Faith & Tradition
祈りと日常のあいだにある、タイの“見えない文化”。
— where spirit meets devotion —
1. Buddhism & Spirit Beliefs
タイでは、仏教とアニミズム(精霊信仰)が同じ生活空間で息づいています。朝の托鉢、家の精霊祠、儀礼の香の煙。祈りは恐れではなく、感謝と調和の所作です。
Morning Alms(托鉢)
僧侶が朝の街を巡り、人々は食を捧げ徳を積む。祈りが日常に溶ける時間。
Spirit House(精霊の家)
家や店の守護霊に捧げ物を供える小さな祠。花輪と線香、コーラの瓶が並ぶ。
Ritual & Devotion(祈りの所作)
蝋の灯り、合掌、マントラ。静けさが人と世界を結び直す。
2. Traditions & Festivals
祭は祈りの延長。灯り・音・舞がひとつになり、先祖や精霊と交わる祝祭空間が立ち上がります。
Loy Krathong(ロイクラトン)
川に灯りを流し罪と穢れを手放す、光の祭。水の女神へ感謝を捧ぐ。
Phi Ta Khon(ピーターコーン)
ユーモラスな精霊仮面のパレード。生と死、恐れと笑いが混じり合う。
Candle Procession(蝋燭行列)
寺院へ続く炎の帯。緩やかな足取りが夜の闇に祈りを刻む。